problem z tłumaczeniem wyrażenia

Temat przeniesiony do archwium.
Salut! chciałabym prosić o przetłumaczenie wyrażenia " koktajl muzyczny "
czy to będzie "cocktail musical" czy jak? bo mam pewien problem z tym. Z góry dziękuję:-)
Gdzieś znalazłam, że cocktail w przenośnym znaczeniu dotyczy mieszanek, które są szkodliwe, niebezpieczne. Może w takim razie napisać un mélange musical?

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Inne