Coż to znaczy?

Temat przeniesiony do archwium.
Je veux vous raconter un poil notre long weekend polonais en compagnie de polonaises mais surtout de français et d'algérien. Je vous raconterais volontiers une histoire complexe que je lie avec une polonaise qui a le mauvais gout de me foutre en l'air, et dont mes sentiments envers vont de "je l'aime bien" à "je peux pas la blairer cette conne". Et dans tous les cas mes sentiments sont "LE CUL QU'ELLE A!". Si mon cœur ne bat pas pour elle, mon poing a envie de se foutre sur sa gueule régulièrement. Si cette aventure continue, je raconterai plus je pense. En espérant qu'il y ait chose à dire.
To wulgarny...i nie bardzo miło dla polaków...przede wszystkim dla polki.
o jakiejś konkretnej Polce czy może ogólnie?
ten ktory to napisal jest albo dziwakiem albo czlowiekiem bez zadnej kultury ,
takie cos musi isc prosto do koszyka ...
dzięks, chociaż ogólny wyraz tego tekstu rozumiem...chodziło o konkrety, ale nie ważne. Jest to tekst znajomego mi francuza, który był w Polsce na wymianie studenckiej i który tak "pięknie" opisał Polskę http://vtalbo.blogspot.com/2008_05_01_archive.html Może ktoś skomentuje to dzieło na jego własnym blogu:) pozdrawiam
Żałosne relacje Francuza z pobytu w Polsce. Chyba go skrzywdzili. Z pewnością należy do marginesu społeczeństwa bowiem ja nigdy nie spotkałem się z takimi opiniami. Lesser tomber...
może miał ciekawą przygodę na dworcu centralnym w Warszawie?;)
Kolejny przyklad wybujalego ego Francuzow. Czytalam dalszy ciag tego tekstu na jego stronie. Skoro Polska go tak szokuje, niech siedzi w domu.
Napisałem coś na jego blog.
Powiedziałem mu co myślę o nim.
Nie pisze bardzo dobrze. On pisze jak on mówi.
Ja jestem francuzem i lubię Polskę i Polaków ;-)
Bisous
Temat przeniesiony do archwium.