Będę wdzięczna za przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Co by znaczyło zdanie:

Mais comment faire comprendre à tous que la musique est un art populaire?

Z góry dziękuję!
Ale jak sprawić, żeby wszyscy zrozumieli, że muzyka jest sztuką popularną?
nawiązując do pytania powyżej, jak powinno się tłumaczyć: faire + czasownik?
i kiedy można to stosować?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie