pomoc z francuza:)

Temat przeniesiony do archwium.
Wie ktoś jak przetłumaczyc te zdania aby były poprawne gramatycznie itp

1- Proszę o udeostepnienie...
2-Czy była by możliwośc ochrony policji?
3-Chce zorganizowac...

Tylko te 3 ;) z góry dziękuje !! ;**
1. Donnez-moi accès à ... s'il vous plaît/ Pourriez-vous me donner accès à ... /Est-ce que je peux (je pourrais) obtenir accès à...
Pierwsza prośba jest dość obcesowa i kategoryczna, następne są grzeczniejsze.
2. Y at-il la possibilité d"obtenir la protection de police?/de la Police?
3. Je veux organiser.../ je voudrais organiser.../ j"aimerais organiser...
Uwaga dot. grzeczności jak w punkcie 1.
Y a-t-il