Bardzo ważne!

Temat przeniesiony do archwium
Bardzo proszę o przetłumaczenie na francuski "środki przeciwbólowe, stosować przed snem". Pomóżcie proszę, tu nie można niczego pokręcić!( a ja robie to zbyt często)
Z góry dziękuję.
Produits anti-douleur , à utiliser avant le sommeil
przepraszam że dołanczam się do teego tematu ale mam wielką prośbe Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć to zdanie S'il est douleur fors que la moie? Z góry dziękuje i jeszcze raz przepraszam
raczej Y-a-t-il une douleur plus forte que la mienne?
Czy jest/istnieje/ ból silniejszy od mojego?

nie jestem jasnowidzem, ale moze to właśnie mialas na mysli? ;)
Też myślę, że chodziło o to, bo tamtego zdania nie rozumiem kompletnie.
szukam pokoju u zakonnic w Paryżu z pracą
mam prosbę,jak będziesz miała namiary to prześlij mi na [email] razy juz pisałam do zakonnic ale nie mam żadnej odpowiedzi,może Tobie się uda nawiązać jakiś kontakt.dzięki.
Temat przeniesiony do archwium