tłumaczenie z jezyka polskiego na francuski

Temat przeniesiony do archwium.
Wiem, możecie napisać ze przecież ocena nie będzie wasza tylko moja.. ale jak narazie to umiem dobrze napisać jak mam na imię.. a ocena z tego tekstu może mi pomóc na koniec roku wiec bardzo proszę o pomoc;)

Mam 16lat. Chodzę do szkoły plastycznej. Razem z przyjaciółmi organizujemy co sobotnie warsztaty malarskie dla dzieci w wieku od siedmiu do dwunastu lat. na tych zajęciach dzieci będą wykonywać małe obrazeczki. Następnie będą one sprzedawane na aukcjach. Pieniądze ze sprzedaży przeznaczymy na leczenie chorych dzieci. Serdecznie zapraszamy wszystkie dzieci. Proszę o pomoc w przetłumaczenie
J'ai 16 ans. Je fréquente l'école plastique. Chaque samedi, moi et mes amis, nous organisons des ateliers plastiques pour les enfants de 7 à 12 ans. Dans ces ateliers les enfants pourront peindre des petits tableautins. Ensuite on les vendra aux ventes aux enchères.

Ja bym to tak napisała, ale nie wiem, jak zrobić ostatnie zdanie.. ;/
Dziękuj bardzo:*
dziękuje bardzo
ale nie wiem, czy to będzie dobrze...
J'ai 16 ans. Je suis à l'école d'Arts. Tous les samedis, moi et mes amis, on organise les ateliers d'arts pour les enfants de 7 à 12 ans. Dans ces ateliers les enfants peuvent réaliser de petits tableaux. Ensuite on les vendra aux enchères. Tous les enfants sont bienvenus!
Je suis à l'école d'Arts
Je suis à l'école des Beaux-Arts
zapomnialem wskazowki


Je suis à l'école d'Arts ( nie dobrze ) ----> ale raczej :
Je suis à l'école des Beaux-Arts
dzięki za pomoc;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego