C'est le pays des chanteurs et des poetes . Un pays de soleil et de vent, qiu pousse les violes sur la mer et agite les arbres des collines. Comment ne pas tomber amoureux d'un tel pays? Il fait tellement bon y vivre que, depuis quelques annees, on ne compte plus les francais lasses du bruit et de la pollution qui sont venus s'y installer.
Le Region Languedoc-Roussillon couvre surface de 27 376 kilometres carres(soiy la vingtieme du territori national) et represente region francaise pal la superficie.
Le dpartement de l'Herault c'est de la region l'agglomration, plus forte concentration urbaine de la region, le centre politique et administratif. C'est aussi l'occirant t le catalan, des deux derniers etant comprises par un tiers des habitants. Il s'agit des langues vivants, en ce qu'elles sont non sulement parls mais ensignees. Quant au patrimoin du Languedoc, il reste l'un des plus riches de France. Il possede en efft pas moins de 1400 monumnt historiques , soit le quart des monumnts francaus classes.
Prztłumaczyłam sama sobie trudniejsz słówka :
vent- wiatr...pousse-pchać...voiles-pełne żagle...agite nispokojny... arbres drzewa... collines wzgórza..tomber padać... amoreux zakochany.. tel taki.. tellement tak bardzo... vivre żyć...depuis od... quelqs jakiś pewien... compt liczyć... bruit hałas... soit bądż albo... territorie obszar..coeur serce... tient twój... forte silny... concentration skupienie... urbain miejski... pointe ostry koniec... s'agit nispokojny... ensignees znak godło... reste zostać... riches bogactwo... possede obłąkany... visitr zwiedziać... donc więc
Wiec własny wład w zadanie jest al nie zabardzo potrafi przetłumaczyć te zdania na język polski aby były z sensem wiec czy ktos moz mi pomóc? Bardzo Bym prosiłą