Gramatyka
Ćwiczenia
Egzaminy
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
trudne zadanie
Zaloguj
|
Rejestracja
trudne zadanie
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka francuskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
qui_pro_quo
15 paź 2009
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania, z którym nie mogę sobie poradzić: Le vin est senti par la nation francaise comme un bien qui lui est propre, au même titre que ses trois cent soixante fromages et sa culture
Reklama
przed chwilą
MoiAnne
15 paź 2009
Wino jest traktowane przez naród francuski jako jego własne dobro, w takim samym stopniu jak jego 360 serów i jego kultura.
:)
qui_pro_quo
15 paź 2009
dzięki bardzo
MoiAnne
15 paź 2009
De rien, de rien :)
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
"craquer sur quelqu'un"
Pomoc językowa
sprawdzenie, dzięki
»
Pomoc językowa - Sprawdzenie