1. sortir de ses gonds
zdenerwowac sie , gniewac sie
2. trouver chaussure à son pied
znalesc dopasawana osobe ( duchowo )
3. faire un carton
miec wielki sukces , wielkie szczescie
4. connaître qch sur le bout de doigts
znac kogos na pamiec
5. ne pas entendre de cette oreille
nie zgadzac sie z czyms , nie miec ta sama opinie .
6. être au beau fixe
byc w najlepszych warunkach ( zdrowia,szczescia)
7. laisser ses oreilles traîner
podsluchiwac tajemniczo , dyskretnie
8 battre de l'aile
Byc oslabionym ( w zdrowiu , we finansach , w sprawach ...)
9. aller par quatre chemins
Wybrac wszystkie mozliwosci bez obawy
10. mettre le feux aux poudres
Powodowac wybuchna sytuacje
11. battre de ses faux cils
nie pokazywac szczerosci ?????
12. courir sur le haricot
denerwowac kogos ( il me court sur le haricot = on mnie bardzo denerwuje )
13. se mettre aux abonnes
raczej - se mettre aux abonnés absents
nie odpowiadac , zostac niemym , zostac daleko od kontaktow
14. être dans une sale periode
przezywac brzydki okres .
15. passer un sale quart d'heure
przezyc bardzo wstretne chwile ( kwadrans jest tu krotki czas nieokreslony , czyli znaczy chwilowo)