tłumaczenie - ekologia

Temat przeniesiony do archwium.
Dopiero zaczynam się uczyć... Na lekcję muszę 'rozumieć kontekst' pewnego artykułu, a za nic nie mogę zrozumieć jednego podrozdziału. Pewnie są tam jakieś wstawki z mowy potocznej, a ja oczywiście uczę się literackiego francuskiego, więc to dla mnie czysta magia... Przetłumaczy ktoś? Proszę :(

J'ai le réflexe petite laine

Mettre un pull plutôt que remonter le chauffage... En réduisant la température d'un seul petit degré, on économise 7% de la consommation d'énergie de la maison. Calfeutrez les portes et les fenêtres en fabriquant des boudins anti-courants d'air avec vos vieux collants que vous n'avez plus qu'à rembourrer et placer au bas des portes pour éviter les fuites d'air chaud! Enfin, en quittant une pieèce, pensez à baisser le chauffage.
nikt nie pomoże? :(
Mam refleks "welniany"

Zakladac raczej sweter niz zwiekszac ogrzewanie... Obnizajac temperature o tylko jeden stopien, zaoszczedzamy 7% na uzytkowaniu energii w domu. Uszczelnijcie drzwi i okna robiac "kaszanki" przciwprzeciagowe ze starych wypchanych rajstop ktore polozycie pod drzwiami aby uniknac utrate cieplego powietrza. No i, wychodzac z pomieszczenia, pamietajcie aby obnizyc ogrzewanie
dziękuje! :)
jeszcze jedno z tego samego artykułu...

Et si c'est un peu plus cher, achetez-en une fois sur deux, c'est déjà ça.
A jesli to troche drozsze, kupcie (to) co drugi raz, to chociaz tyle.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa