hej!
mam problem z przetlumaczeniem jednego zdania, otóż dobrze je rozuemiem, ale nie potrafie przetlumaczyć gry słownej na jezyk polski.
L’origine du nom viendrait de cette pratique visant, selon les versions, à couvrir (tapar) les verres pour les protéger des mouches ou à couvrir... les petites faims!
Chodzi oczywiscie o slowo couvrir :)
dziekuje za pomoc