Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Na wstępie chciałbym się ze wszystkimi przywitać :D

Zwracam się do Was z ogromną prośbą przetłumaczenia, mniej więcej co mogą oznaczać słowa podane na palce która zakupiona została jak można się domyślać we Francji.

Z góry dziękuje za pomoc :D
Zdjecie
http://imageshack.us/photo/my-images/171/zdjcie0754k.jpg/
Słowa:
Essorage -
Rinçage -
Arrêt cuve pleine -
DÊPART DIFFÉRÉ -
Lavage -
Rinçage Essôrage -
Prélavage -
Maxi Rinçage -
Antifroisage -
Essorage - Wirowanie
Rinçage - Płukanie
Arrêt cuve pleine - Bez odpompowania wody
DÊPART DIFFÉRÉ - Opóźniony start
Lavage - Pranie
Rinçage Essôrage - Płukanie Wirowanie
Prélavage - Pranie wstępne
Maxi Rinçage - Płukanie maxi (dodatkowe)
Antifroisage - Program "bez zagnieceń"

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka