Cytat: klaudia711
czyli raczej: faire une croisière? Bo jak dobrze wywnioskowałam z partir to nie.. a jeszcze padła propozycja. faire une excursion en bateau. to wioskuję, że obie są poprawne, no ale cóż. Coś muszę wybrać. Dzięki za pomoc.
Klaudia, to nie tak, że jedna z konstrukcji jest dobra a druga nie.
Zirra, bredele i humpetej zaproponowali Ci
poprawne wersje. Propozycja Orphee też jest dobra, bardzo często stosowana w mowie i w piśmie (patrz link wrzucony przez sommeil), ale przez gramatyków i językoznawców traktowana jako dopuszczalna i tolerowana, a to nie to samo co całkowicie poprawna. Najprawdopodobiej niedługo Akedemicy będą zmuszeni przełknąć i partir+en, bo i w mediach i na ulicy konstrukcja są na dobre zadomowiła.
Ja osobiście nic nie mam do partir en croisière, ale - bo zawsze jest ale :)