Czytając Les copains natrafiłem na zdania, których nie umiem przetłumaczyć. Mógłby mi ktoś pomóc?
1.Le terrain devenait si pénible que la file des garçons tendait à se disloquer.
2.Il y a eu un petit tournant tout à l'heure.
3.Je vas redescendre un peu.
4.C'était Martin et Omer à ses trousses, comme un mouton que chien ramène.
5.On lui tapait sur l'épaule.
6.Il a fini par dire, d'une voix d'enfant qui a eu peur.
7.Je l'ai trouvé en plein fourré, immobile. Il ne savait plus que faire.Pauvre vieux!
8.On va lui décharger son sac!