Dobrusia napisala to samo, tylko inaczej, a w 2 ostatnich zdaniach dodala co nieco od siebie ;-) Mysle, ze zapomniala jednak, ze chodzi o pomoc osobie poczatkujacej...
To Twoje jest calkiem calkiem :) Tylko ze powinno byc ici CE n'est pas facile DE trouver un bon travail. Reszta zupelnie OK :)
Alors beaucoup des gens jeunes partent pour chercher un travail dans des villes plus grandes. Troszke inaczej, ale prosciej, a podobnie :)