kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
07 lis 2004
salut je voudrais te dire qu'en Frence peu de gens apprennent l'allemand mais ils ont beaucoup de problemès parce que cette langue est drôle pour les francais et ils n'aiment pas apprendre comme nous
"salut je voudrais te dire qu'en Frence peu de gens apprennent", ja bym tam zmienił "qu'en" na "si en", czyli "czy we Francji..."!
[konto usunięte]
07 lis 2004
dobra, ale co to znaczy?!
[konto usunięte]
08 lis 2004
czesc chcialem ci powiedziec ze we francji malo ludzi uczy sie niemieckiego ale maja z tym wiele problemow, gdyz ten jezyk jest zabawny dla francuzow i nie lubia sie go uczyc tak jak my
[konto usunięte]
08 lis 2004
Pawelku, nie masz racji, qu'en = que en jest tutaj jak najbardziej na miejscu, i chodzi o to ZE we Fracji, a nie CZY we Francji... to zdanie nie mialoby najmniejszego sensu... Chyba, ze Ci sie czasownik dire z demander pomylil :P
[konto usunięte]
08 lis 2004
AnonymousCoward. dzięki!
[konto usunięte]
08 lis 2004
mnie się też to nawet przydało :):):):)
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa