Mógłby ktoś sprawdzić te zdania!!??

Temat przeniesiony do archwium.
Je a change de metier.
Acause du chomage Je suis un basketteur professional.
Je amis circuler dans Paris a velo.
Je a alle aux rendey-vous avec moi intime.
Je sius en retord par en embouteillage.
Je suis un salorie le entreprise.
Je a pris son emploi.
Je a une idee sur a nouveau travail.
Je retrouve du travail.
_ My mamy duże bezrobocie. Jak to napisać??
duuuużo błędów!!! Coś nie bardzo uczymy się francuskiego?!
j'ai chang
a ja coś nie umiem posłużyć się komputerem. nie wiem jak wsawić francuskie znaki liery akcentowane
j'ai changE-akcent de metier.
j'ai aimE circuler dans Paris a velo.
je suis allE aux rendez-vous avec (?) z twojego zdania nie wiadomo o co chodzi
je suis en retard a cause des embouteillages
chyba nie: j'ai pris a: j'ai perdu mon emploi
Właściwie trudno ocenić twoją poprawność nie mając zdań wyjściowych, nie wiem czy tłumacząc masz użyć czasu przeszłego czy teraźniejszego
to tyle ode mnie pozdrawiam
w tym jednym zdaniu, chodziło, mi że spotykam się z przyjaciółką!! To miały być poprostu zdania z użyciem niektórych wyrazów!! MAsz racje francuskiego uczę sie dopiero od pół roku..
pół roku?? i już unite 9 cafe creme?? no to nie dziwne ze masz problemy. troche szybko to wszystko idzie! w takim razie cofam moje oskarżenia. Trzymaj się bo w takim tempie masz trudne zadanie

« 

Matura

 »

Szkoły językowe