Pomoc w tłumaczeniu :)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś to prztłumaczyć z góry thx :)
Wielkie wrażenie wywarło na mnie zwycięstwo Otylii Jęrzejczak na Olimpiadzie w Atenach. Otylia pięknym motylkowym stylem pokonała rywali. Szkoda tylko że tak mało medali zdobyła reprezentacja Polski . Mam nadzieje że na nastepne olimpiadzie bedzie ich więcej.
(mam jeszcze prośbę czy mógłby ktoś przetłumaczyć to w czasie passe comose i imparfait )
Domyslam sie,ze to zadanie domowe. Przetlumacze ci to, ale najpierw napisz mi czy wiesz co to le subjonctif i contidtionnel, bo bez tego, obawiam sie, nie da rady zbudowac tych zdan.
La victoire d'Otylia Jedrzejczak a fait une grande impression sur moi. Ella a surmenté des rivaux grâce à sa excellente brasse pappillon. C'est dommage seulement que la représentation polonaise ait gagné si peu de médailles.


Obylo sie bez conditionnel.ale bez subjonctif nie da rady.
ups, zapomnialam dopisac...: la victoire d'Otylia jedrzejczak aux Jeux Olympiques aux Athenes......
jest blad! : powinno byc a Athènes