- Je t`écris parce que nous ne sommes pas vus depuis longtemps et je n`ai aucune nouvelle de ta part. OK
Je t`écris parce que cela fait très longtemps que nous ne sommes pas vus et je voudrais avoir/ prendre de tes nouvelles. OK
- Je veux te raconter ma journée. OK
Je veux t`écrire comment se présente (mon jour quatidien.) KO : « mon quotidien » se suffit à lui-même
- Je veux te raconter comment j`ai passé un jour de vacances d`été. OK
- passer son jour quatidien KO « passer sa journée »
- se lever le matin : je me suis levé le matin... OK
- prendre son petit déjeuner, prendre le déjeuner, prendre le dîner OK
- faire le ménage, faire sa chambre OK
- aller faire des courses OK
- Avant le déjeuner j`ai eu du temps libre (un temps libre) et .... OK (il faut utiliser « du » et pas « un »). A « du temps libre » je préfère « du temps de libre »
- jouer sur / à l`ordinateur, … (« à l’ordinateur » : expression également utilisée en France, mais je la trouve maladroite, voire infantile. Je préfère « jouer sur l’ordinateur » ou « jouer contre l’ordinateur – aux échecs, par exemple)
- Quand je suis arrivé sur place il y avait beaucoup de monde, c`était une excursion scolaire. OK
faire des saucisses = grillades OK (mais faire des saucisses ne signifie pas obligatoirement "cuire des saucisses sur le gril")
- être fatigué, creuvé, épuisé apres avoir fait du vélo OK mais il faut corriger « crevé … après… »
- cesser ses relations - zerwać z kimś relacje OK (ou rompre avec ...)
- noces, mariage - wesele Le mariage, c’est la cérémonie. La noce, c’est la fête qui succède au mariage
-
passer l`aspirateur OK
s`habiller elegamment OK (élégamment)