Marl, mam do Ciebie pytanie jeśli można. Czy w tym wypadku ma być na 100% "recreation" ? Bo ja jestem za "pause",ponieważ jak podaje słownik
pause= arret,interruption, suspension, halte, mi-temps, battement, détente, récréation, répit, repos, délassement, entracte.
recreation=amusement, délassement, détente, distraction, divertissement, repos, pause, jeu, loisir, temps libre
Poza tym u mnie na zajęciach jeden wykładowca ma powiedzenie przed przerwą " quinze minutes de pause"
Mam nadziej ze nie odbierzesz tego jako atak w twoja osobe, poprostu chce rozwiać swoje watpliwosci :)
Pozdrawiam