Takie to imie!!!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Podobaja mi się francuskie imiona!!!! czy byście mogli mi napisać pare imion i ich polskie tłumaczenie. Jestem tez ciekawa co znaczy imie Mariza?
z góry MERCI!!!!!!!
Wypisze kilka :)
Monique-Monika
Nathalie-Natalia
Madélenne-Magda
Caroline-Karolina
Agnés-Agnieszka
Eveline-Ewelina
Catherine-Kasia
Violette-Wiola
Jeanne-Asia
Camille-Kamila
Béatrice
Isabelle
Françoise
Henri
Jacques-Jacek
Olivier
Paul-Pawel
Xavier
Yves
Valérie
Nicolas-Mikołaj
Wszystko fajnie, ale Jaques to Jakub..:)
no to "Jacob" to nie jest odpowiednik "Jakuba"?
Tak tylko pytam, ja sobie nie zawracam glowy tlumaczeniem imion, zawsze je zostawiam, takie jakie sa w jezyku ojczystym...
Ale dla wlasnej wiadomosci, mozna wiedziec, jakie sa odpowiedniki...)))
Widze ze zdania na temat Jacgues sa podzielone napewno nie jakub
bo jakub to Jackob.
ale wiecie chodzi mi o to bo chce dac na imie mojej córce albo synow które przyjdzie niebawem na swiat
a pani w urzedzie powiedziała ze za imie którego nie ma w rejestrze mozna zapłacic więc jest szansa na danie jakiegoś fajego imionka:)
a imie Krasymir ,Pierre, Mattias.
A damskie to jakie to imie Renata albo Eliza
Jaques to napewno Jakub - nawet w słowniku tak jest..
Jedno imię może mieć dwa odpowiedniki, np. Ludwik - Louis, Ludovic.
Zresztą wpiszcie w wyszukiwarkę, już był taki temat i został wyczerpany..;)
Pierre - Piotr
Mattias - Mateusz
élise - Eliza
Renée - Renata
a Krasymir to jak Krzesimir brzmi..;)
..spawdziłam - Jaques - Jakub :D
Je vous embrasse
Aaaa.. to znowu ja..;)
Mathias to Maciej, a Mathieu - Mateusz, pardon...:)
(jak mogłam zapomnieć, Mathieu to moje ulubione męskie imę fr..;p)
dzieki El_gato jednak czy moze nie wiesz czy imie Mariza ma jakiś odpowiednik????? bo juz nie raz sie pytałam i nikt nie wie~!
a może imie Mariza nie ma polskiego tłumaczenia!?
DZIEKI
A i oto stonka na której można znaleźć cała mase imnion francuskich:

http://www.lexilogos.com/noms_prenoms.htm
Mariza...hmm jest takie imię Marisa, nie wiem, chyba włoskie..
Mi to się z Marysią kojarzy..:D Chyba nie ma polskiego odpowiednika..
Pozdrawiam
Wg powyższej stronki :) ->

Maris f (ML.) from the epithet of Holy Mary stella maris star of the sea.
Marisa f (Sp.) Hispanized form of Maris.
Marissa f (Am.) Americanized form of Marisa

Bardzo fajny adresik, merci Elle :p
wytumacz mi co oznacza imie denis
Denis to Dionizy.

A St. Jacques de Compostelle to kto inny jak nie św Jakub Starszy?
Jacob jest pewnie bardziej zlatynizowaną formą tago imienia, ale ja upieram sie, że Jacques to Jakub.:-)
moja tesciowa ma na imie "Maryse", potwierdzam ze jest to forma "Marii"; natomiast mam znajomych, ktorym niedawno sie urodzila coreczka, nazwali ja Lily-Marie, nie wiem jak w Polsce by przeszlo "Lilimari", mi sie podoba i na pewno byloby oryginalne ;-)
Wybaczcie, ale jestem zupełnie nowa w temacie j. francuskiego. Dopiero zaczynam się go uczyć. Mam jedno pytanie , dośc proste zapewne, wiec, jak powiedzieć i napisać częsci ciała w pytaniu: Jak to będzie/ nazywa się po francusku?
szyja
biust
brzuch
itd,
wystarczy "cou" czy inaczej?
DZiekuję za odpowiedź i zrozumienie. :) Pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Inne

 »

Inne