Prośba o pomoc - proste zdanie.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
przyznam szczerze że pomimo usilnych chęci przypomnienia sobie szczątków j. francuskiego z liceum ogarnia mnie przerażenie gdy próbuje napisać jedno zdanie.

"Niezmiernie szczęśliwi pragniemy zawiadomić o narodzinach naszego synka..."

Heureux comme un roi - to będzie chyba dobre?
Lepiej którego użyć czasownika? vouloir / désirer / souhaiter

No chyba że ktoś zlituje i mnie uratuje?
Nous sommes très heureux de vous informer que notre fils est déjà né
Dziękuję bardzo!
Jak jest napisane to rozumiem doskonale, ale jak mam sam napisać to kryzys nieziemski. Jak to się nazywa? Bierna znajomość języka? ;)

« 

Kultura i obyczaje

 »

Kultura i obyczaje