caravane

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetlumaczenie, bo nie znam gramatyki francuskiej,tylko pojedyncze slowka:-( DZIEKUJE Z GORY!

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre

Jusqu'ici je n'ai aucun droit
Est-ce que nous sommes proches de la nuit
Est-ce que ce monde a le vertige
Est-ce qu'on sera un jour puni

Est-ce que je rampe comme un enfant
Est-ce que je n'ai plus de chemise
C'est le Bon Dieu qui nous fait
C'est le Bon Dieu qui nous brise

Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice
Je suis n頤ans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Tu lu tu, tu lu tu...

Et parce que ma peau est la seule que j'ai
Que bient?es os seront dans le vent
Je suis n頤ans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka