Prośba - dialog do przetłumaczenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Jest to kawałek dialogu z amatorskiego scenariusza:
========
Francuz 1
Dziewczyna dla mnie.

Francuz 2
Jest mały problem.

Francuz 1
Rzeczywiście mały.

Francuz 1
Myślę, że nie tego ci trzeba.

Mojra
To czego potrzebuję?

Francuz 1
Nie mają tu niestety francuskiego wina, ale w za...

-----------------------------------------------------------------
Francuz 1
Chcę się z tobą bić.

Daniel
A nie chcesz zobaczyć jak całuję?

Mojra
Dziękujemy panom za rozrywkę, ale dziś jesteśmy trochę zmęczeni.
Une fille pour moi. ( jesli o Mojre chodzi to : La fille pour moi. )
Il y a un petit problème. ( a jesli chcesz nadac stylu bardziej "podworkowego", odpowiedniego dla takiej rozmowy: Y'a un problème)
Petit, effectivement.
Je pense que ce n'est pas ça qu'il te faut. ( Je pense pas que ce soit ça qu'il te faut.)
Alors, je besoin de quoi?
Hélas, ils n'ont pas de vin français ici, mais en re... (jesli chodzi wlasnie o "en revanche")


Je veux me battre avec toi.
Tu ne préfère pas verifier comment j'embrasse?

Nous vous remercions pour vos attractions, mais aujourd'hui nous sommes un petit fatigués. (On vous remercie pour vos attractions, mais aujourd'hui on est un petit fatigués. Nie wiem dokladnie jak chcesz ten dialog ulozyc, w jakim srodowisku sie to ma dziac i kto to ma mowic wiec wybierz sama odpowiedniejsze wersje)
Dzięki za pomoc!
Ta pierwsza scena rozgrywa się w barze: 3 młodych gości zaczepia parę przybyszy.

natomiast gdybym mógł jeszcze prosić o pomoc w trzech kolejnych?

I. Rozgrywa się na parkingu: Podczas próby włamania do ciężarówki włamywacze zostają zaskoczeniu przez strażników.

Strażnik 1
Proszę pana!


Arjen
Tak.


Strażnik 1
Możemy w czymś pomóc?


Arjen
Mamy kłopot z kontenerem.


Strażnik 1
Ma pan jakiś dokument, że to pana ciężarówka?


Arjen
Oczywiście!


II. Rozgrywa się katedrze w Cartres. Podczas zwiedzania "turyści" zaczepiają księdza.

Aszer
Przepraszam! Czy może nam ksiądz powiedzieć, ile tu jest witraży?


Ksiądz
Sto siedemdziesiąt sześć o łącznej powierzchni dwa i pół tysiąca metrów kwadratowych.


Szoszana
Stawiasz kolację!


Aszer
Dziękuję.


Ksiądz
To pewnie wy będziecie w nocy przeprowadzać eksperyment?


Aszer
Zgadza się.


Ksiądz
Biskup wyznaczył mnie do pomocy. Jestem ksiądz Vendredi.


Aszer
Rozumiem.

III. Rozgrywa się w katedrze w Cartres: Badacze przeprowadzają eksperyment, który z ramienia biskua nadzoruje spotkany wcześniej ksiądz.


Ksiądz
Co jest w środku? (pyta o zawartość kontenera ustwionego w centrum labiryntu.)

Szoszana
Zaraz ksiądz zobaczy.

Ksiądz
Nic? (widzi na monitorze puste wnętrze kontenera)

Szoszana
Wszystkie czujniki wmontowane są w ściany. Dzięki nim, potrafimy wyłapać zakłócenia pola magnetycznego słabsze milion razy od ziemskiego i napięcia rzędu bilionowych części volta. Jeśli drgnie któraś z tych linii, to będzie znaczyło, że w komorze pojawiło się obce pole.







Ksiądz
Co tak buczy? (odgłos pompy próżniowej)

Szoszana
Robimy próżnię, żeby cząsteczki kurzu nie zakłócały pomiaru.

Ksiądz
Robicie próżnię.

Szoszana
Dziwnie to brzmi.

Ksiądz
Nie. Tora zaczyna się od słowa bereszit, które zawiera w sobie zarówno słowo bara stworzył jak i bar pustka. Można powiedzieć, że stworzenie Świata Bóg zaczął od zrobienia pustki.




Arjen
Nie wiedziałem, że księża studiują Torę.

Ksiądz
Nie wszyscy. Ale ci co to robią, później mają trudniejsze zadanie od rabinów, znają oba testamenty i muszą je pogodzić.




Szoszana
Zaczynamy! Zastanawiał się ksiądz kiedyś, jak duchy przenikają przez ściany?


Ksiądz
To proste. Przychodzą z zaświatów.

Aszer
My mówimy, że z innego wymiaru.

Szoszana
Teoria strun mówi o dziesięciu.

Ksiądz
Struny. To dlatego mistycy opowiadają o muzyce sfer niebieskich.


Szoszana
Włącz! (polecenie do kolegi, żeby włączył generator)

Szoszana
Otwieramy wrota zaświatów.

Ksiądz
Koniecznie.

Ksiądz
Co się stało?!

Szoszana
Przeforsowaliśmy z temperaturą i uzwojenie straciło nadprzewodzące właściwości. Ciepło rozerwało elektromagnes. Koniec eksperymentu!




Ksiądz
Ciężkie są wrota zaświatów.

Aszer
Narobiliśmy sporo zamieszania. Dobrze, że witraże nie ucierpiały. (po eksplozji elektromagnesów)


Ksiądz
Bóg czuwa nad swym domem.

Arjen
Jeszcze raz bardzo dziękujemy za umożliwienie przeprowadzenia eksperymentu.

I to by było na tyle. Będę Ci bardzo wdzięczny za pomoc.
Zbyszek
I dialog

Monsieur!
Oui.
Est-ce qu'on peut vous aider?
On a un problème avec le conteneur.
Avez-vous un document authentifiant votre possesion de ce camion?
Bien sûr!

II dialog

Excusez-moi. Pouvez-vous nous dire combien de vitrails il y a dans cette église?
Cent soixante-seize qui occupent la surface de deux mille cinque cents mètres carrés.
Le dîner à tes frais!
Merci.
Est-ce vous qui expérimenterez la nuit?
C'est ça.
L'évêque m'a nommé votre adjoint. Je suis l'abée Vendredi.
Entendu.

Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?
Vous allez voir.
Rien ( sur l'écran il voit le vide intérieur du conteneur)
Tous les manostats sont installés dans les murs. Grâce à eux nous savons identifier le brouillage du champ magnétique mille fois plus faible que celui de la terre...
Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
Nous faissos du vide pour que
Ach! Dzięki serdeczne, Ah! :)
Ten dialog nie jest dokonczony a wrecz brutalnie urwany, bo musialam nagle wylaczyc komputer , wyslalam wiec to zdazylam napisac. Postaram sie go dokonczyc.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe

 »

Pomoc językowa