jedno słowo do przetłumaczenia,z góry dziękuje ..

Temat przeniesiony do archwium.
jak napisać pod koniec ? (np wakacji )
vers la fin de.....
ja bym to ujal wlasnie w taki sposob
wielkie dzięki :) a jeżeli chce napisać : pod koniec wakacji pogoda pogorszyła się ,ale było ciepło to będzie to tak : vers la fin des vacances le tepms s'est gâté mais...no i właśnie jak dalej? :( jejku coś chyba sobie nie radzę…ehh :(
vers la fin des
>vacances le temps s'est aggravé mais il faisait chaud quand meme

pod koniec wakacji pogoda sie pogorszyla ale bylo cieplo mimo wszystko...

moze byc?
tzn quand meme musi stac po faisait
jeeejku wielkie dzięki :) BARDZO BARDZO BARDZO dziękuje :)
np., mam nadzieje ze (dobrze) pomoglem :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Pomoc językowa