Witam na poczatek brawo za slowotworstwo po 2 latach uzywac takie roznorakie slowa zasluguje na podziw. Sprawdzilem te najwazniejsze punkty o ktore pytalas jest kilka bledow ale to do wyuczenia. Szkoda ze ten tekst tak pocielo i mam wrazenie ze to sie w ogole nie trzyma kupy, dlatego tez jeden maly fragment opuscilem bo za chiny pana nie wiem w jakim to kontekscie ulozyc i jak to dobrze sprawdzic. Wiec jeszcze raz gratulacje dosc zasobnego wora slowek rowniez tych familiarnych.
Mala rada gramatyczna wszystko to co robimy MY nie lec wszystko przez NOUS straszny gniot gramatyczny z tego wyjdzie, naturalniej we francuskim uzywa sie zaimka ON a nastepnie 3 osoby l.poj Czyli jak masz w czasie Imparfait Nous faisions -> On faisait, Nous partions -> On partait itd
i teraz po kolei:
chOuettes,
j'ai ete a Olkusz zmieniamy na j'etais a Olkusz
sur Orzechowka (to rzeka??) zmieniamy na Au bord de l'Orzechowka
cependant za bardzo tu nie pasuje co myslisz o C'est pourquoi l'aout etait...
...
oublier vite a la fatigue -> oublier la fatigue BEZ a
chambers -> chambres (to nie angielski :P)
Moi et Kasia avons... -> Moi et Kasia, nous avons...
nous avons vu...5 lits dans elle -> Nous y avons vu 5 lits.
plus tard nous avons appris que a notre chambre l' Allemandes habiterons
avec nous... pokrecone i bledy-> plus tard nous avons appris que les Allemandes habiteront avec nous.
la boucle AU nez
l'unique d'avis -> l'avis unique (o ile to nie zmienia sensu nadanego przez Ciebie)
Je m'ai etonne -> je me suis etonnee
l'une Allemande a commence parler polonaise -> L'une des Allemandes a commence a parler polonais.
Elle s'a appelle Viki -> Elle s'appelait Viki
moi et Kasia etations -> Moi et Kasia, nous etions
...
fair -> faire (literowka)
J'amais -> J'aimais
les e-mails lub les mels
...
le jeu aux Pirates
J' avais après lui mes jambs a sang -> Apres y avoir joue j'avais mes jambes au sang
La Tour Eiffel ne m'a pas plu, Le tas de fer
...
les chiens trainaux etait -> les chiens trainés etaient
Un mec qui avait soin des chiens parlait-nous que ils nordent les mains et sont tres agressifs quand sont a mouvais humeur -> Un mec qui avait soin des chiens nous a dit qu'ils mordaient quand ils etaient de mauvaise humeur. (nastepstwo czasow nie wiem czy na poziomie 2 roku wiesz jak to dziala)
il n'y avaiT pas aucun interprete avec nous
nous devions comprednre seuls -> nous devions comprendre seulement
le mec nous montrait comme nous devons se comporter -> kolejne nastepstwo czasow: le mec nous montrait comment on devait se comporter (lub nous devions nous comporter)
Il etait un home, et moi...un chien!!! -> Il n'y avait que l'homme, moi et le chien
quand il ordonait-moi a s'allonger sur -> quand il m'ordonnait a m'allonger
la course -> le cours
...
moi, Kasia, Kinga ... , nous regardions nie regardaient
impatience (literowka)
un mec a sorti -> un mec est sorti au derriere du batiment
il S'EST approche
a commence à flirter
Qu'il etait puis? - on peut deviner seulement;-) -> Ce qu'il etait apres on ne peut que deviner (lub on peut seulement deviner)
...
En France nous apprendrions bp de francais (o ile to ma twoj sens)
Pour pas etre redevable a Francais -> pour qu'on ne soit pas redevable aux francais lub pour que nous ne soyons pas redevable...
... o shreku nie sprawdzam za bardzo wyrwane...
trists -> tristes
j'ai ete chez ma grande-mere -> j'etais chez...
Grande-mere avec la barbe??????????????????????????c'est peut-etre ton grand-pere
Ces vacances sont restes dans ma memoire -> Ces vacances vont rester dans...
parce que ils ont ete -> wakacje sa zenskie wiec parce qu'elles ont ete...
Bon courage
Garfi