Przetlumacz sobie na polski:
Muzyka jest (byla, bedzie) sluchana (a nie sluchany)
Podmiot + lacznik (czasownik "byc") + orzecznik przymiotnikowy
Sujet + copule (verbe "être") + attribut
A kontynuujac z Twoim przykladem:
La musique (féminin singulier) est entendue (féminin singulier)
La musique a été entendue
La musique était entendue
La musique sera entendue
Les travaux (masculin pluriel) sont réslisés (masculin pluriel)
Les travaux ont été réalisés
Les travaux étaient réalisés
Les travaux seront réalisés
PODMIOT i ORZECZNIK PRZYMIOTNIKOWY - zgodnosc co do rodzaju i liczby
Lacznik w czasie zlozonym sklada sie z dwóch slów (a été, aura été, avaient été) ale "été" nigdy sie nie zmienia