proszę o sprawdzenie i poprawienie błedów

Temat przeniesiony do archwium.
bede wdzieczna za sprawdzenie i poprawienie bledow ktore napeno beda poniewaz dopiero pierwszy rok ucze sie tego jezyka z góry dziękuje ;)


Je suis passais les vacances an bord de la mer. Je suis reposais et Je se promener. Je suis souvent prendre un bain de mer et Je se bronzais. Je suis ramasser le cailou et le coguillage. Je suis revoir caucher du soleil. Je suis nager et plonger.Voila qui serait merwellieux. Il est fait chaud. Je suis alle a la peche. Je suis faire un fen de bois. Je suis respires ramasser air frais. Le ciel ill a bleu. Le eau a le chaud. Les vacances est reussir.



W wakacje bylam nad morzem. Wypoczywałam i spacerowałam. Często kąpałam się w morzui opalałam. Zbierałam kamienie i muszle. Oglądałam zachody słońca. Pływałam i urkowałam. To było cudowne. Było ciepło. Chodziłam na ryby. Rozpalałam ognisko. Oddychałam świeżym powietrzem. Niebo było niebieskie. Woda była ciepła. Wakacje były udane.


Strasznie sie namęczyłam nad tym tekstem ale proszę o poprawienie błedów. Jeszcze raz dzięki bardzo ;) pozdrawiam
jak na moj gust to powinno wygladac tak :

J'ai passé les vacances au bord de la mer. Je me reposais et me promenais. J'ai souvent pris les bains dans la mer et je me bronzais. je ramassais des pierres et des coquillages. Je voyais les couchés du soleil. Je nageais et plongeais. C'était magnifique.
Il faisait chaud. Je mangeais (o ile chodzilo ci o jedzenie ryb:P) des poissons. Je faisais des feux de camp. Je respirais l'air frais. Le ciel était bleu. L'eau dans la mer était chaude. Les vacances que j'ai passés, étaient réussis.

Kiepsko ci to poszlo... rozumiem ze uczysz sie rok.. ale takich bledow nie powinno sie robic... nei znasz nawet odmian czasownikow... A to podstawa....
w tym co ja napisalam tez moga byc bledy wiec jak co zlego to nie ja :P
pendant les vacances j'ai ete au bord de la mer. Je me reposais et Je me promenais. Je prenais souvent un bain de mer et Je me bronzais. Je ramassais des cailloux et des coguillages. Je regardais les cauchers de soleil. Je nagais et je plongais.c'etait une impression merveilleuses
. Il faisait chaud. Je pêchais du poisson . Je suis respirais l'air pur. Le ciel avait bleu. L'eau etait chaude. ces vacances etait magnifiques.

Je suis faire un fen de bois-je faisais un feu de bois(jesli kilka razy rozpalalas..)a jak raz to bedzie w passe compose.
a tak to moze jeszcze poczekaj az ktos jeszcze sprawdzi bo nie jestem pewna czy dobrze to zrobilam:)
sorki :P pomylilam sie. bedzie "je prenais souvent des bains dans la mer ":)
kasiogs nie zauwazylam twojej poprawy..:) i mamy pare rozniacych sie zdan ale pewnie twoje sa dobrze:)
ona_15 wez sie porzadnie za nauke bo takie czasy jakie ty uzylas pierwszy raz widzialam:P
w swoim juz zreszta widze bledy...bo powinna byc w wielu wypadkach liczba mnoga
le ciel etait bleu
je pechais des poissons
je respirais....
je pranais souvent des bains
:)
wiem ze mam poważne zaległosci ale spowodowane są one wypadkiem który mialam kilka mieesiecy temu i jak to po wypadku bywa trudo jest dojsc do siebie ale obiecuje ze sie poprawie i dziekuje ze znalazły sie osoby ktore chcial poprawić ten koszmarny tekst dziekuje jeszcze raz i pozdrawiam ;)
Temat przeniesiony do archwium.