Jedno zdanie do przetłumaczenia!Prośba!!

Temat przeniesiony do archwium.
Mam do was małą prośbe... czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć na j.francuski jedno zdanie...?

"Chyba się zakochałam"

z góry dzięki :* :* :*
je pense que je suis tombee amoureuse!
Peut-être je me suis tombée amoureuse:) powino byc ok:)
peut-etre que je me suis tombee amoureuse
Jak "piszecie me suis tombee amoureuse" to oznacza wpadlam sobie zakochana
Czasownik "Tomber" w znazceniu "Devenir" uzywa sie nastepujaco:
tomber gravement malade.
Tomber amoureux
ect....