subtelna różnica?!

Temat przeniesiony do archwium.
dzisiaj profesor oddał nam rozprawki. powiedzcie mi czym różni się zdanie:

ja voudrais savoir quel age ont les enfents dont m'occuperais

od zdania: ja voudrais savoir quel age ont les enfents de qui m'occuperais

napisałem to pierwsze a profesor skreślił dont i napisał de qui. a przeciez jest czasownik s'occuperer de ... więc czemu nie dont tylko de qu ...
myślę , że chodzi tu o to, że w grę wchodzą osoby i dlatego stosowne jest "de qui"
jesli chodziłoby o przedmiot , wtedy użylibyśmy dont

« 

Studia językowe