List-wakacje-tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Potrzebuję waszej pomocy, potrzebuję aby jakaś dobra duszyczka przetłumaczyła mi ten tekst. Z góry serdecznie dziękuję! To bardzo ważne.

oto list;

Drogi Tomku,

Piszę do Ciebie list. Ty poprosiłeś mnie o pomoc w wybraniu miejsca na spędzenie wakacji. Ja wróciłem z wakacji w poniedziałek. Było wspaniale. Chętnie Ci doradzę.

Wakacje w górach mogą być dla Ciebie interesujące. Lubisz sport, w górach możesz chodzić na spacery, wspinać się na wzgórza, podziwiać widoki, jeździć na wycieczki rowerowe. Spać możesz w góralskiej chacie. Góralskie jedzenie na pewno będzie Ci smakować.

Możesz pojechać nad morze. W czerwcu nie będzie tłumów. A zachody i wschody słońca są tak samo piękne jak latem. Woda jest ciepła, możesz popływać, spacerować po plaży albo po molo, spędzić noc pod gwiazdami na rozgrzanym piasku, popływać kutrem rybackim. Hotele są tanie, ludzie uprzejmi. W Międzyzdrojach możesz spotkać kogoś sławnego.

Pamiętasz nasze wakacje na Mazurach rok temu. Pływaliśmy na łódce przez 2 miesiące. Może powtórzysz ten wypad? Spokój jeziora, słońce, szum wiatru, śpiew ptaków na pewno Cię zrelaksują. Jeziora są połączone kanałami możesz zwiedzić całe Mazury. Możesz odwiedzić Mikołajki, Olsztyn, Ełk, Szczytno. A nawet zamki krzyżackie.

Żałuję, ze nie mogę pojechać z Tobą na wakacje. W przyszłym roku zaplanujemy coś razem. Pamiętaj żeby wysłać mi kartkę z podróży. Jestem ciekaw gdzie pojedziesz.

Udanych Wakacji!

Michel.
naprawdę potrzebuję tego tłumaczenia....
A dlaczego sam nie sprobujesz?
A dlaczego sam nie sprobujesz?
Tez tak myslę, spróbuj zrobić własne tłumaczenie, nawet jesli ma ono być nie wiem jak niegramatyczne, a ktoś na pewno poprawi błędy.
Poniewaz lubie tlumaczyc z Polskiego i sam sie ucze Polskiego , daje ci rade:
Cher Tom
Je t'écris une lettre .Tu m'as sollicité pour t'apporter une aide dans le choix d'un lieu de séjour en vacances.Je suis rentré de vacances lundi. C'était superbe et je vais Te conseiller volontiers.
Les vacances en montagne peuvent être intéressantes pour Toi. Tu aimes le sport .En montagne Tu peux faire des promenades,grimper sur des hauteurs ,admirer des paysages,et faire des randonnées à vélo.Tu peux dormir dans un abri de montagne.La gastronomie montagnarde Te plaira certainement.
Tu peux choisir d'aller à la mer.Au mois de juin il n'y a pas foule.Les couchers et levers de soleil sont aussi beaux qu'en été.L'eau est tempérée,Tu peux nager,Te promener sur la plage ou sur la jetée,passer la nuit sous les étoiles sur un sable encore tiède,naviguer sur un bateau de pêche.Les hôtels ne sont pas chers et les gens accueillants.A Miedzyzdroj Tu pourras peut-être croiser une célébrité.
Te souviens-tu de nos vacances en Mazurie il y a un an ? Nous avons fait du canotage pendant deux mois.Peut-être renouvelleras-Tu cette circonstance ?Le calme des lacs,le soleil,le bruissement du vent et le chant des oiseaux sont certainement des relaxants pour Toi. Les lacs communiquent entre eux par des canaux et Tu peux visiter toute la Mazurie : Mikołajki, Olsztyn, Ełk, Szczytno et même les châteaux des Croisés.
Je regrette de ne pas pouvoir T'accompagner en vacances.L'année prochaine nous planifierons quelque chose ensemble. N'oublies pas de m'envoyer une carte de Ton voyage.
Je suis curieux de savoir où Tu iras.
Bonnes vacances !
Michel
Wielkie dzięki! Słuchajcie, to naprawdę wyjątkowa sytuacja! Nie chciałem sie tłumaczyć, ale w takiej sytuacji. Jest w klasie maturalnej, w III klasie zmieniłem klasy i teraz mam francuski, którego wcześniej nie miałem. W ciągu 6 miesięcy za wiele się nie nauczyłem, bo klasa szła z materiałem, a ja nadrabiałem materiał. Nauczycielka powiedziała, zę z czegoś musi mi oceny wystawić, powiedziała, ze jak napisze ze 2 wypracowania to da mi spokój. A sam nie jestem w stanie tego napisać, a z resztą jak są tu jacyś maturzyści to wiedzą, jak teraz wyglada nauka...Pozdrawiam maturzystów :D
Dziękuje za tłumaczenie!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa