Pomoc 4 zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Jesli znalazłby sie ktoś uprzejmy kto pomógł by mojej babci dostaje rentę z francji i co jakiś czas dostaje listy od francuskiego ZUS-u niestety po francusku z góry dzięki.
Nous avons etę informes de votte changeinem de situation fiscale.
Len prelevemerus legaux sur votre retraite complementaire tiendront compte de cette nouvelle situation a partir du 01/05/2004
Le rernboursement des cotisations vous pawiendra sous quinze jours.
Nous vous prions d'agreer, Madame. l'expression de nos salutations distinguees.
Hej, jak napiszesz poprawnie i bez bledow to ci to przetlumacze. Tylko nie wymyslaj nowych slowek.
Nous avons été informés de votre changement de situation fiscale.
Les prélévements légaux sur votre retraite complémentaire tiendront compte de cette nouvelle situation à partir du 01/05/2004
Le remboursement des cotisations vous parviendra sous quinze jours.
Nous vous prions d'agréer, Madame, l'expression de nos salutations distinguées.
Sorki za to porzednie ale kompletnie nie znam tego języka. Nie przyjrzałem się uwaznie a zeskanowałem to z oryginalnego dokumentu i jak widać program nie wszystko dobrze odczytał teraz przepisałem recznie (uff.. nieżle się napociłem) i powinno byc wszystko o.k. z góry dziei za przetłumaczenie
Oto twoje tlumaczenie;)
Zostalismy poinformowani o zmianie pani/panskiej sytuacji skarbowej.
Legalne przelewy waszej emerytury , w tej nowej sytuacji beda liczyly sie (w sensie rozpoczna sie) od 01 maja 2004 (2004?????-sprawdz dobrze:):) ).
Zwrot skladek zostanie wyslany do was w ciagu 2 tygodni.
Prosimy przyjac wyrazy szacunku.



Pozdrawiam
sorki za głupie pytaie, ale podobną wiadomość przetłumaczyłem komuś na maila @vp.pl. jakiś czas temu, jeśli to ty, to wiadomość chyba nie doszła?
Crepique wielkie dzieki za pomoc !!!
marrcin. pytanie jest bardzo dobre tak to ja ale ponieważ kilka dni nie odpowiadałeś a miałem problemy z wysłaniem maile do Ciebie z konta które normalnie używam wysłałem z tego drugiego i pózniej juz nie sprawdzałem nawet watpiłem czy ta wiadomość wogóle do Ciebie doszła bo nie było jej w folderze wysłanych pomyślałem że może zmieniłes maila albo konto to wogóle zostało zlikwidowane w końcu dłuższy czas się nie odzywałem i wiele się mogło zdarzyć.
Jeszcze raz wielkie dzięki za pomoc !!!!
P.S. w międzyczasie znowu coś przyszło (o.k. 4 zdań) ojciec walczył w niedzielę ze słownikiem ale efekty jego pracy są raczej mierne jeśli nie będzie to przęgięcie i będzie miał ktoś z was ochotę się tym zająć napiszcie na forum a postaram się to przepisać lub wyslę na maila. pozdrowienia Krzysztof z Poznania
odpisałem jeszcze w lutym :|
Skoczek, dawaj zdania:) Jedno "prosze" wystarczy:):) albo na forum albo na maila do mnie [email]
Pozdrawiam, Magda
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa