kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
18 mar 2006
dostalam maila od kolegi z Francji..w ogole jakis dziwny....troche nie rozumiem co napisal (duzo skrotow uzywa...) a tego pytania..tym bardziej.."Toujours pas de copinne et toi un copain depuis?" i to pytanie..w sumie nie pasuje mi w ogole... bo pisal o pracy, o zimie;D i nagle z tym wyskoczyl..;P a potem o maturze...
i jeszcze jedno=) co to znaczy "la navette spatiale"
[konto usunięte]
18 mar 2006
heh. widze że Mature 2005 z OMEGI studiujesz :)
la navette spatiale to wahadłowiec kosmiczny
Petit Bateau
18 mar 2006
Niektorzy tak maja, nie przejmuj sie.
Toujours pas de copine, et toi? un copain depuis?
Ja ciagle nie mam zadnej dziewczyny, a ty? od tamtego czasu (o ktorym wam wiadomo) masz kogos?
[konto usunięte]
18 mar 2006
dzięki bardzo=)
Petit Bateau
18 mar 2006
to sie nazywa
sauter du coq à l'âne - przeskakiwac z tematu na temat
twoj kolega robi to po mistrzowsku ;))
[konto usunięte]
18 mar 2006
wlasnie chyba mu napisze by tak z tym "skakaniem" nie szalal....;P nie zdaje sobie z tego sprawy ile ja musze sie nameczyc by go zrozumiec...a szkoda..;P
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa