Je m'etonner que tu ne peux pas aller au theatre => po "s'etonner que" subjonctif
Tu n'est pas la peine craindre que tu ne comprendras pas le spectacle.=> coś nie bardzo, może uprość - nie powinieneś bać się, że nie zrozumiesz
Je choisai le spectacle danc lequele le lounge n'est pas important.=> sprawdź czasownik (co to za forma?), a zamiast "danc lequele" napisz po prostu "où"
Tu touts comprendras=> tout
Je m'etondre => co to za czasownik?
Le beaucoup gens => źle, po prostu "Beaucoup de gens"
apres de spectacle. => apres le spectacle
Nous pourrions parle de votre => tu powinien być bezokolicznik
To z grubsza tyle, na pewno coś pominęłam, więc może ktoś jeszcze zerknie :)