czy ktoś sprawdzi błędy? ...merci

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich!!!
Mam prośbę, czy ktoś może sprawdzić moje malutkie wypracowanie na temat : Le sport et la santé. Pewnie są byczki:/ no ale ja juz nic nie wymyslę. dzieki z góry:


Le sport est la chose très importante dans la vie. Il y a beaucoup des indications à la pratique d`un sport. L`activité phisique est bénéfique, avant tout, pour la santé.
Tout le monde dit qu`il faut faire du sport, parce qu` il est bon pour notre santé phisique et psyquique. Le sport est bénéfique pour le coeur et diminue la tension artérielle. Il nous aide être en bonne condition et nous nous pouvons sentir détendu.
Aussi, si nous voulons maigrir, il faut non seulement changer des mauvaises habitudes alimentaires ou suivre un régime, mais également faire du sport.
Pour pratiquer du sport, il ne faut pas être forte ou musclé. C`est très importante la détermination. Il n`y a pas la nécessité aller à la musculation chaque jour. Il suffit marcher à pied beaucoup, faire du jogging ou pratiquer de la gymnastique de temps en temps.
(wszelkie prawa zastrzeżone MM)
Ogolnie bardzo dobrze, byczki sa naprawde drobniutkie.
Do czego ja bym sie przyczepila :

Le sport est une chose importante dans la vie.
beaucoup d'indications
santé psychique
Il nous aide à être en condition et nous pouvons nous sentir détendus.
Mozesz tez dodac : il nous aide à nous relaxer/ à décompresser / à destresser / à nous détendre...
Pour pratiquer un sport (bo faire du sport ale pratiquer un sport) il ne faut pas être fort...
La détermination (albo la motivation) est très importante.
Il n'y pas de nécessité d'aller à la musculation ... (lepiej byloby : il n'est pas nécessaire d'aller à la muscu...)
...ou pratiquer la gymnastique / albo faire de la gym/faire quelques exercices de gym/de fitness...

Mozesz tez dodac : le sport peut nous apporter beaucoup de satisfaction et nous rajeunir ;))
tak mysle ;))
Dzięki ogromniaste:)
>Ogolnie bardzo dobrze, byczki sa naprawde drobniutkie.
Hej ! Petit Bateau wytlumacz mi kim sa te "byczki"
Wiem mniej wiecej o co chodzi , ale po francusku jak tlumaczysz te slowo? (merci beaucoup)
byczki... - des boulettes...? des fautes po prostu ;))
tak naprawde nie mowimy byczki tylko byki
zrobic byka - faire une faute dans un texte écrit
a napisalam byczka bo to byly takie male byki tutaj ;))
Dziekuje Ci za wyjasnienie.
a teraz "trouver des coquilles [dans un texte]"
czy to sa byczki albo skorupki ? (just for the fun :>)))))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Życie, praca, nauka