Bardzo prosze, moze ktos zrozumie mnie

Temat przeniesiony do archwium.
wiem ze jedna z podstawowych zasad na forum jest nie wklejanie calych tekstow do tlumacznie bo nikt nie bedzie tego tlumaczyc.
Znalazlam sie jednak w ciezkej sytuacji mam mame w szpitalu i biegam co chwila do niej bo musi ktos przy niej byc, do tego jeszcze obowiazki domowe szkola i rodzenstwo na glowie. Musze przetlumaczyc jeden tekst bo bez tego nie zalicze jednej pracy, a mam taka profesorke ze jak jedna praca w plecy to sie ciagnie, a ja w takiej sytuacji nie moge robic sobie zaleglosci. Dlatego bardzo prosze jesli ktos by mogl mi to przetumaczyc jest to moja pierwsza i jedyna prosba w takim przypadku, bo zazwyczaj staram sie to robic sama, jednak naprawde nie mam czasu, nie mam jak sie za to wziac.

to jest ten tekst

salut ca va bien j'espére quelle temps fait-il en Pologne?????nous en france il fait beau un peu froid mais il ne pleut pas donc c'est génial on peut enfin sortir nos vetements du printemps!!j'ai bien recu ton mot il m'a fait paisir donc en faite vous avez presque les memes cours que nous sauf que on n'a pas allemand polonais on a juste anglais mais on a coiffure en plus car c'est notre futur métier!!!!!et puis pour les horaires on commence à 8h15 12h15 et 13h20 17h30 par contre on a pas cours le mercredi aprés midi mais notre classe enfin quelques unes des filles on va coiffer bénévollement aux restos du coeur c'est tellement enrichissant de voir d'autres personnes qui on du coeur voilà pour les courspour ce qui est d'actualité nous manifestons contre une loi un nouveau contrat qui est pas trés bien il donne que de la précarité car c'est un contrat qui nous fait travailler pendant deux ans et que du jour au lemdemain nous renvoit de l'entreprise donc c'est pas cool!!!!!donc depuis 3 mois on manifeste!!on passe ausssi bientot notre cap dans un mois c'est stressant !!!!!!mais bon on l'aura tous nous sommes une bonne classe on travaille bien et on est motivée!!!!!
voilà bonne semaine
gros bisous
paula!bonjour à ta classe!
si ta internet j'ai une autre adresse [email] j' y suis tout les weekends ca s'appelle msn messenger.


z gry dziekuje jesli ktos tylko chcialby mi pomoc
Cześć jak leci, dobrze mam nadzieję, jaka jest pogoda w Polsce? My we Francji (moze u nas we Francji?) jest ladnie, trochę zimno ale nie pada wiec to jest genialne, nareszcie mozemy (wyjsc?! nie wiem skad tam sortir... moze w sensie wyjąć?) nasze wiosenne ubranie!! otrzymalam twoje slowa (moze 'twoj list'?), sprawily mi radosc (..............??) wy macie prawie takie same lekcje, zajęcia jak my z wyjątkiem tego, że my nie mamy niemieckiego, polskiego, my mamy (celny, prawidlowy, sluszny???) angielski ale my mamy [...............]

I później dla rozkladow [??] zaczynamy o 8.15 itd. natomiast nie mamy żadnych zajec w srodę po poludniu ale nasza klasa wreszcie kilka [pojedynczych?] dziewcząt (??) [od du coeur] dobroć to jest tak bardzo wzbogacające zobaczyć inne osoby, ktore [....?] dla zajec które to ..

od nous manifestons: my manifestujemy przeciwko ustawie, nowej umowie, ktora wcale nie jest bardzo dobra, ona sprawia, ze [precarite...] gdyz to jest ustawa, ktora sprawia, ze pracujemy przez dwa lata i ze z dnia na dzien nas zwalnia z przedsięwzięcia [pewnie chodzi: z pracy] wiec to nie jest cool! wiec od 3 miesiecy my manifestujemy!

od mais bien on: ale dobrze my [...] my wszyscye jestesmy dobrą klasą pracujemy dobrze i jestemy zmotywowane!

voilà, dobrego tygodnia
wielkie buziaki
paula! 'dzien dobry', powitanie dla twej klasy!

jesli [masz?] internet mam [...] adres paula.in@ itd.
ja tam będę caly weekend
odpowiedz na moje wiadomosci



*********************************************


Kurcze strasznie pomieszane to masz, chyba sie spieszylas jak pisalas, malo znakow przestankowych i w ogole.... chcialabym Ci pomoc, ale niestety chyba mi nie wyszlo, zastanawialam sie czy warto dawac to moje nieudolne tlumaczenie, ale stwierdzilam, ze dodam, moze cos sie przyda.

Pozdrawiam i Mamie życzę zdrowia :))))
ja tez probowalam.. ale po 5 nieudanym zdaniu powiedzialam ze wole nie mieszac.. =)
dziekuje ogromnie jakos pojdzie z takim tlumaczeniem sama bym tego nawet nie ruszyla, dziekuje ogromnie :) a mamie sie przyda wlasnie lece do niej tylko musze to tlumaczenie przepisac, dziekuje :*
< wstydnis > < wstydnis > :]

ach nie ma sprawy, i tak to nie jest jakies tam super tlumaczenie; dobrze by bylo, zeby ktos to skorygowal, bo moga tam byc bledy, no i te luki...;/

POWODZENIA na tym francuskim :)))

no i... nie martw sie, jakos wszystko pojdzie :) ok lece do nauki :P glowa do gory :-))
on a juste anglais = mamy tylko ( jedynie) angielski
mais on a coiffure en plus car c'est notre futur métier!!!!!
mamy (zajecia) z fryzjerstwa, poniewaz to nasz przyszly zawod
et puis pour les horaires on commence à 8h15 12h15 et 13h20 17h30 par contre on a pas cours le mercredi aprés midi mais notre classe enfin quelques unes des filles on va coiffer bénévollement aux restos du coeur


no i jesli chodzi o godziny (zajec) , zaczynamy o ....
natomiast nie mamy lekcji w srody po poludniu ale nasza klasa a scislej mowiac kilka dziewczyn idzie czesac ( swiadczyc uslugi fryzjerskie) charytatywnie do "restos du coeur" (to takie miejsca, gdzie biedni przychodza cos zjesc i sie ogrzac)

c'est tellement enrichissant de voir d'autres personnes qui on du coeur
to bardzo wzbogacjace (doswiadczenie) widziec inne osoby ktore maja dobre serce



voilà pour les courspour ce qui est d'actualité nous manifestons contre une loi un nouveau contrat qui est pas trés bien il donne que de la précarité car
no to tyle jesli chodzi o szkole (zajecia), co do aktualnosci, manifestujemy przeciwko nowej ustawie ktora nie jest za dobra, daje ona niepewnosc ( obawe), poniewaz


c'est un contrat qui nous fait travailler pendant deux ans et que du jour au lemdemain nous renvoit de l'entreprise donc c'est pas cool!!!!
to jest ustawa ktora kaze nam pracowac poczas 2 lat i z dnia na dzien zwalnie sie nas z firmy, wiec to nie jest cool,


!donc depuis 3 mois on manifeste!!on passe ausssi bientot notre cap dans un mois c'est stressant !!!!!!
wiec manifestujemy od 3 mcy, zdajemy niebawem nasz cap ( rodzaj dyplomu ) za miesiac, to stresujace




mais bon on l'aura tous nous sommes une bonne classe on travaille bien et on est motivée
no ale coz, wszyscy to zdamy, jestesmy dobra klasa i dobrze pracujemy (uczymy sie) i jestemy zmotywowani
o dziekuje pieknie :) jestem wdzieczna
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka