prośba o sprawdzenie 2 zdań

Temat przeniesiony do archwium.
może ktoś bylby tak miły sprawdzil błedy w tłumaczeniu, dziekuje z góry

1.Według statystyk można stwierdzić szybki wzrost popytu na produkty luksusowe.
Selon les statistiques on peut constater une rapide croissance de la demande pour les produits de luxe.

2. Ponieważ towar nie został dostarczony w uzgodnionym terminie jesteśmy zmuszeni anulować zamówienie.
Puisque la marchandise n’a pas été livrée dans le délai convenu nous sommes contraint d’annuler la commande.
wydaje mi sie ze w drugim zdaniu na poczatku bedzie comme zamiast puisque, reszta wydaje mi sie ze ok
1. ................une croissance rapide.............
2. ..................nous sommes contraints..............