Bardzo proszę o sprawdzenie tłumaczenia. :)
Urodziła się w 1915r. na ulicy. Jej rodzice byli bardzo biedni- matka była sprzedawczynią wafelków, a ojciec ulicznym akrobatoą. Edith wychowywana była przez babcię, która rozpijała wnuczkę. Następnie trafiła do drugiej babci i innych prostytutek. Nagle trzyletnia dziewczynka straciła wzrok. Zastępcze "mamusie" modliły się do figury Św. Teresy z Lisieux, która potem stała się jej patronką i opiekunką. Dzięki modlitwom i lekarzom udało się przywrócić Edith wzrok.
Zatrudnił dla niej nauczyciela śpiewu oraz nadał jej pseudonim "Piaf" czyli "wróbelek". Kiedy wychodziłą na scenę wszyscy słuchali jej z przejęciem. Od tej chwili jej życie stało się zupełnie inne.
--------------
Elle est né au 1915 dans la rue. Sa parents ont été trés pauvre- mère a été vendeuse et père été rue acrobate. Edith a èlève par grand- maman quelle a grisée petite fille. Puis elle a atteindu (?) à deuxième grand- maman et autres prostituées. Soudain dans l'âge de trois petite fille a perdu vue. Suppléantes "mamans" ont prié dans la figure St. Teresa de Lisieux, qelle ensuite a été sa patron et protectrice. Grâce à prière et docteurs Edith a récupérée vue.
Il a employé professeur de musique et il a conféré pseudonyme "piaf". Quand elle est sorti dans la scène tout ont écouté (z przejęciem ?). Du cette moment sa vie a été parfaitement différent.