z czasownikiem posiłkowym etre odmieniamy :
1) wszystkie czasowniki zwrotne (czylii te które mają "se" , np se réveiller, s'asseoir)
2) tzw czasowniki ruchu ich pochodne (czyli z dodanym przed czasownikiem "re-", "r-", "par-", "ad-', np revernir, rentrer) . A więc:
aller-iść jechać pójść pojechać
venir-przyjść, przyjechać, (revenir-wrócić)
arriver-przybyć, dotrzeć
partir-wyjechać, wyjeżdżać
entrer-wejść, wchodzić (chodzi o wchodzenie na tym samym poziomie, a nie wchodzenie na górę)
sortir-wyjść, wychodzić (jak wyżej)
monter-wchodzić, wjeżdżać (chodzi o wchodzenie na górę, na wyższy poziom), wsiąść do (jakiegoś środku transportu)
descendre-schodzić, zejść (w dół), wysiadać z (środka transportu)
naître-urodzić się
mourir-umrzeć
rester-zostać, zostawać
retourner-wrócić, powrócić
czasowniki te nazywa się czasownikami ruchu, choć jak dla mnie w niektórych przypadkach to jest niedorzeczna, np mourir...
3) czasowniki:
tomber-spaść, upaść, przewrócić się
passer-tylko w znaczeniu: przejść, przechodzić, mijać
(passer w znaczeniu spędzać będzie sie odmieniało z "avoir")
Participe passe:
I grupa: od bezokolicznika odejmueje "er" i dodajemy "é:, np adoré. Tak samo postępujemy z czasownikiem aller-allé
II grupa: z reguły końcówką jest "i" np finir-fini
III grupa: i tu są problemy bo nie ma jako takiej reguły. Bardzo często participie jest "u" na końcu, ale jest mnóstwo takich których się trzeba nauczyć, np avoir-eu, être-été, faire-fait, vivre-vécu, naître-né, savoir-su, pouvoir-pu, dire-dit, prendre-pris, mettre-mis...
a jeszcze co do odmieniania z czasownikiem posiłkowym "etre" to participe trzeba uzgodnic z tematem:
np je suis entré (jeśli to bedzie mówić dziewczyna to entrée)
tu es entré (jak wyżej)
il est entré
elle est entrée
nous sommes entré(e)s
vous êtes entré(e)s
ils sont entrés
elles sont entrées
Jesli czasownik odmieniamy z avoir to nie uzganiamy participe passe (czyli nie oddajemy końcówek "e", "es", "s"). I to by było na tyle. C'est tout