dziwne pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
salut :)
Jak jest po francusku:
Anna je czekolade i
Czekolada je Anne
:) to ważne
Anne mange du chocolat et le chocolat mange d' Anne. Jakkolwiek głupio to brzmi:P
eeee w sumie to chyba
le chocolat mange Anne:)
nie nie! to są dwa zdania :) Pani coś tam mówiła że to przypadki są XD
to chyba język nie dla mnie...
a moze chodzi o strone bierna?rnanne mange du chocolat / le chocolat est mangé par anne
Ludzieeee.
Po francusku jest twardy szyk zdania. Jezeli napiszecie, że Le chocolat mange Anne to wyjdzie, że czekolada zjada Annę.
Trzeba rzec: Anne mange du chocolat.
Inaczej sie nie da i już!
Pytanie brzmiało:
"Jak jest po francusku:
Anna je czekolade i
Czekolada je Anne
:) to ważne"

więc wybacz ale wlaśnie o to autorowi chodzilo, a przynajmniej tak sformuował pytanie:)
Anne mange du chocolat.
Le chocolat mange Anne.
Ej 246 (gość)!!!

Słówa uznania dla Ciebie, masz dużą wiedzę , talent pedagogiczny i poczuciem humoru, czytając przy okazji Twoje wyjaśnienia wiele korzystam np w poprzednim pośt'cie dotyczącym iepodzianki dla mamy
za co Ci łącznie dziękuję i proszę trzymaj tak dalej
i pozdrawiam
_ Romi
Hej Romi,
czy możesz podać tego posta ?
Tak sie sklada, ze ja tez "korzystam" :-) z wyjaśnien fachowo-gramatycznych
tej osoby, bo tez uwazam, ze sa one bardzo pomocne.

Pozdrowienia
Ola
Hej Oleszka !!!!

Ten post jest na tej stronie w dzisiejszym menu pt. nie rozumien ...

Pozdrawiam

- Romi-.
Romi,
Dzieki bardzo !
Rzeczywiście dobrze wytłumaczone.
Ja ciagle mam praoblemy z tymi rodzajnikami :-(

A nie mogłam tego znaleźć, bo szukałam po temacie niespodzianka dla mamy ...

Pozdrawiam
Ola
no właśnie ! to strone bierna :)
dzienks, a więc jeżeli tu zrobie błąd to zrobie błąd na całej lini ;-)
To mój trzeci język obcy.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa