Przysłowie...

Temat przeniesiony do archwium.
Wiecie może jak powiedzieć po francusku: "Lepiej z mądrym zgubić niż z głupim znaleźć' ?
Mysle ze moze brzmiec to nastepujaco:

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
Dzięki za pomoc, ale chyba jednak nie...
wydaje mi sie ze to co podajesz to 'lepszy wróbel w garści...'
mieux vaut perdre avec intelligence que gagner petitement.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa