Proszę o pomoc:( *

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Proszę o sprawdzenie kilku zdań. Mozna wprowadzic jakies poprawki zeby bylo to troche urozmaicone??Pozdrawiam i dziekuje:)

Je pars en vacances à la mer. Je prefere pars à l'etranger. Je pars en vacances en voiture. Je habite pendant les vacances dans l'hôtel. Je pars en vacances en juillet ou en août. Je prefere pendant les vacances visite mes amis. J'aime me repose.
witam! proponuję kilka poprawek w Twojej wersji: rnrnJe pars en vacances à la mer. Je préfère partir à l'étranger. Je pars en vacances en voiture. J`habite dans l'hôtel pendant les vacances. Je pars en vacances en juillet ou en août. Je préfère visiter (raczej rendre visite) à mes amis. J'aime me reposer.rnrnalbo proponuję swoją wersję:))rnJ`aime les vacances ! J`ai beaucoup de temps libre alors je peux me reposer. D`habitude, je passe mes vacances à l`étranger. Je pars en juillet ou en août. Je vais à la mer où il fait très chaud et je me bronze sur la plage. Pendant les vacances, j`aime aussi rendre visite à mes amis. Nous allons ensemble au bar, à la discothèque ou au cinéma. Mais les vacances finissent vite et il faut à nouveau aller à l`école!rnrnDla Ciebie mała rada na przyszłość;) po czasownikach takich jak préférer lub aimer stawiamy bezokolicznik!rnpozdrawiam i życzę miłej nauki tego faaaajnego ;) języka...
nie rozumiem skąd te dziwne rnrn:) mam nadzieję zę udało Ci się oto odszyfrować:)
dzieki:) wszystko roszyfrowalam:) Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa