Prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o sprawdzenie tych 7 zdań. Z góry wielkie dzięki.
1.Tomek ne revient pas à la maison longtemps, donc Kasia a de l'inquiétude.
2.Dans dengereuse situation, elle a confiance en soi.
3. Gosia a un grand donc convaincre.
4. Grzesiu se montre être réfléchi un garçon.
5. Elle régle l'affaire est discret.
6. Ce médicament se montre être de l'efficacité.
7. Beata a de la méthode à solution en difficile situation.
bardzo proszę...
naprawde nikt nie sprawdzi?? Bardzo prosze:(
to jest wersja po polsku. Moze znajdzie sie jednak osoba, ktora na to zerknie??Prosze..rn1.Tomek długo nie wracał do domu, wiec Kasia zaczęła się niepokoićrn2.W niebezpiecznych sytuacjach mogła ufac tylko sobie.rn3. Gosia ma wielki dar przekonywaniarn4. Grzesiu okazał się rozważnym chłopcemrn5. Załatwiła sprawe w sposób dyskterny.rn6. Ten lek okazał się b.skuteczny.rn7. Betaka znalazła metode na wyjscie z trudnej sytuacji
naprawde tego porzebuje:(
Tomek długo nie wracał do domu, wiec Kasia zaczęła się niepokoić
Tomek n'est pas rentré depuis longtemps à la maison ,alors Kasia a commencé
à s'inquiéter

W niebezpiecznych sytuacjach mogła ufac tylko sobie
Dans les circonstances difficiles elle n'a pu compter que sur elle-même

Gosia ma wielki dar przekonywania.
Gosia a un grand don de persuasion.

Grzesiu okazał się rozważnym chłopcem.
Grzesiu s'est révélé comme un garçon réfléchi

Załatwiła sprawe w sposób dyskretny.
Elle a résolu l'affaire d'une façon discrète.

Ten lek okazał się b.skuteczny.
Ce médicament s'est révélé très efficace

Beatka znalazła metode na wyjscie z trudnej sytuacji
Béatrice a trouvé le moyen de pouvoir sortir d'une situation délicate.
Dzięki Alibku za sprawdzenie.Mam nadzieje, ze sie nie obrazisz, ale przerobilam 4 zdanka, bo zapomnialam, ze mam napisac je z pewnymi formami czaswownikow. Jeśli nie sprawi to klopotu to zerknij, lub zerkinjcie na te zdanka czy sa napewno dobrze. Z gory wielkie dzięki:*

1.Tomek długo nie wracał do domu, wiec Kasia była zaniepokojona.
Tomek n'est pas rentré depuis longtemps à la maison ,alors
Kasia a été inquiet.

2.W niebezpiecznych sytuacjach miła zaufanie tylko do siebie.
Dans les circonstances difficiles elle a eu confiance en soi.

5.Załatwiła sprawe będać dyskretną
Elle a résolu l'affaire a été disret.

7. Beatka miała metode na wyjscie z trudnej sytuacji
Béatrice a eu de la methode de sortir d'une situation délicate.
ślicznie proszę
wiem, ze sie potarzam. mam nadzije, ze znajdzie sie jakas osobka, ktora sprawdzi mi 4 zdanka
1.Tomek długo nie wracał do domu, wiec Kasia była zaniepokojona.
> Tomek n'est pas rentré depuis longtemps à la maison ,alors
> Kasia était inquiète.
>
>2.W niebezpiecznych sytuacjach miła zaufanie tylko do siebie.
> Dans les circonstances difficiles elle n'avait confiance qu'en elle-même.
bo soi to forma bezosobowa ktora odmieniasz przez osoby
>
>5.Załatwiła sprawe będać dyskretną
>Elle a résolu l'affaire en étant discrète. ( niezbyt ladnie po francusku, ale jest przetlumaczone doslownie jak chcialas)
>
>7. Beatka miała metode na wyjscie z trudnej sytuacji
>Béatrice a eu de la methode de sortir d'une situation délicate.
dzieki:*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Kultura i obyczaje