tłumaczenie prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Mam zaproszenie na rozmowę rekrutacyjną do Vienne 30 km od Lyon
chce napisac
Niestety nie moge przyjechac w tym tygodniu z powodu braku wolnych miejsc w atobusie.Mój przyjazd jest możliwy dopiero 15lub 16 listopada po południu o 17
Czy istnieje możliwośc zorganizowania spotkania apres midi wieczorem lub nastepnego dnia rano orzaz aby zagwarantowac (zabespieczyc)mi nocleg
Jesli to możliwe proszę aby pracodawca skontaktował sie ze mna i przeprowadził wstepną rozmowę przez tel
Nieukrywam, że koszt podróży do Vienne jest dla mnie duży
Malheuresusement je peux pas venir cette semaine parce que il y n'a plus de places libres dans l'autocar. Je pourrais venir le 15 ou 16 novembre apres midi vers 17 h.
Est-ce qu'il y a la possibilite d'oraganiser un randez-vous apres midi ou le lendemain matin? Est-ce que vous pouviez organiser la place pour coucher?

Si c'est possible je vous prie de me contacter et faire pre-interwiv car je ne cache pas que le frais du voyage est pour moi assez grand.

mes sentimentes distingues
dziekuję ci bardzo za pomoc

« 

Nauka języka

 »

Ici on parle français