kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
16 lis 2006
ciagle pisze moje ambitne wypracowanie:)
pomozcie mi w ostatnim zdaniu:
'zlo tłumi dobro' - chodzi o to ze ciągle mówi sie o tym co złe a nie o tym co dobre i to powoduje ze zło przyćmiewa dobro ( mon dieu co za paskudne słowko "przycmiewac";)
no, "eclipser", to raczej astronomiczne. Proponuję "predominer" w znaczeniu nieprzechodnim. Np. le bien perd ses positions contre le mal qui predomine dans la vie de tous les jours.
no, jest jescze ominięty akcent 'prédominer"
Richard1
17 lis 2006
A mon avis, le verbe est le plus judicieux.
Je rappelle son sens figuré et courant (voir le Robert)