kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa
grise
30 lis 2006
chciałam napisać 'koleżanka, która miała mi towarzyszyć, jest chora'
i sęk cały w tym 'miała towarzyszyć'
czy można tu użyć conditionnel passé (bo tylko to mi przyszło do głowy ;)) --> la copine qui me serait accompagnée est malade ???
mozna tez w ten sposob:
la copine qui devait m'accompagner est malade.
marl
30 lis 2006
la copine qui aurait dû - trzeba dorzucic akcencik
marl
30 lis 2006
ups, zauwazylam cos jeszcze:
poprawiam sie wiec
la copine qui aurait dû m'accompagnER ! est malade
no teraz juz jest chyba szystko ok:)
grise
30 lis 2006
dzięki :)
[konto usunięte]
30 lis 2006
a uszłoby:
la copine qui allait m'accompagner? czyli przyszłość w przeszłości?
[konto usunięte]
30 lis 2006
tez dobrze
[konto usunięte]
30 lis 2006
uff to mi ulżyło;) bo jakos nieszczególnie przepadam za conditionnelem i to w dodatku przeszłym. szczerze mówiąc to go wogóle nie uzywam w języku mówionym i jakos zyje;)
kategoria: Nauka języka francuskiego / forum: Pomoc językowa