Mógłby ktoś sprawdzić krótkie zaproszonko??

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!!! Muszę napisać zaproszenie i tak sie zastanawiam czy to ma sens. "Je voudrais vous inviter au cienema a 20.06.2006 a 19:00. J'ai gagne deux billets pour le film “Prete-moi ta main", et j'ai pense que vous voudrez aller avec moi (i pomyślałam, że Pani zechce pójśc ze mną). C'est le comedie romantique. J'attends pour la repons."
au cinema le 20,06,2006
J'ai gagné 2 billets au film...
J'attend a la...
dzięki :)
"Je voudrais vous inviter au cinéma pour le 20.06.2006 à 19.00 heures. J'ai gagné deux billets pour le film “Prete-moi ta main", et j'ai pensé que peut-être vous auriez envie d'aller avec moi?( i pomyslalam ze moze mialby pan ochote pojsc ze mna - brzmi to troche lepiej:) C'est une comédie romantique. J'attends votre réponse."
Dzięki, masz rację, to brzmi lepiej. :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia