ostatnia deska ratunku

Temat przeniesiony do archwium.
czy "c'est la derniere planche de salut" jest poprawne?
czesc
c'est la (dernière) planche de salut : to znaczy c'est le dernier espoir, la dernière chance (dans un cas désespéré)
pozdrawiam
merci;)

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia