mam problem z inwersją

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos mógłby mi pomóc w sprawie inwersji?? Mam problem z tworzeniem jej w czasie przeszłym Passe Compose jak tez Imparfait, a także w przyszłym. A z przeczeniami to juz wcale nie mogę sobie poradzić
Mam np. takie zdanie:
Ils ne nous ont pas téléphoné sous prétexte qu'ils étaient très occupés.
Mam zamienić je używając 'aussi' z inwersją. Może mi ktos dać jakieś wskazówki??

Dzięki z góry
Pozdrawiam
Ils étaient très occupés, aussi ne nous ont-ils pas téléphoné.

Ils ont prétexté avoir été très occupés, aussi ne nous ont-ils pas téléphoné.

(Ils ne nous ont pas téléphoné, aussi ont-ils prétexté avoir été très occupés.)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka