Problem gramatyczny

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mam pewnien problem, a mianowicie: w ktorym miejscu ma znaleźć się przytmiotnik?

np. La jupe verte czy la verte jupe
La vieille eglise czy l'eglise vieille
La belle fille czy la fille belle

Moze ktos wytłumaczyć mi tą zasadę (aha i proszę mne nie odsyłać do zakladki 'gramatyka' bo tam nic nie ma o miejscu przymiotnika).

Jedyne co rozumiem to np. Ma mere est belle itp.
Proszę o pomoc, merci d'avance ;)
nie mam teraz książki do gramy pod ręką, ale podam to co przychodzi mi chwilowo do głowy:

-przymiotniki koloru i kształtu znajdują się zawsze po rzeczowniku
-jeśli przymiotnik jest krótszy od rzeczownika, często znajduje się przed rzeczownikiem, o ile nie określa koloru czy kształtu.
-Nierzadko też przymiotniki dłuższe od rzeczownika poprzedzają rzeczownik, np. un bon exemple - un excellent exemple. Takie umiejscowienie podkreśla wartość przymiotnika.
- generalnie przymiotniki określające "podstawowe" właściwości poprzedzają rzeczownik.
-w przypadku niektórych przymiotników (raczej nieliczna grupa) ich znaczenie zmienia się w zależności od miejsca (bo mogą być przed albo po). I tak - un grand homme to wielki człowiek, mąż stanu, ktoś, kto coś zrobił; un homme grand to człowiek wysokiego wzrostu.

wpisz "grand homme" albo "miejsce przymiotnika" w wyszukiwarkę w serwisie, a powinieneś/aś znaleźć jakieś inne przykłady wraz z tłumaczeniem
z tego co mi wiadomo najpierw jest rzeczownik, a poźniej określenie, czyli la jupe verte.;)
la jupe verte
la belle fille
la vieille eglise
Dodałabym jeszcze:
+ przymiotniki okreslające narodowośc, pochodzenie również zawsze po rezcowniku. np une voiture francaise
+ adjectifs ordinaux czyli polskie liczebniki porządkowe(?) zawsze przed rzeczownikiem np le vingtieme siecle, la premiere fois

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka